Честно признаемся, обычно журналист заранее представляет для себя канву материала, выстраивая с помощью подготовленных вопросов драматургию текста. Так было и на этот раз.
Вернувшись с альбомами, Эдуард Георгиевич постарался более доходчиво объяснить нам ситуацию с «Черными полковниками», замутившими путч в 1967 году и на 7 лет закрывшими Грецию для всего цивилизованного мира, включая, как ни странно, и Советский Союз. Все это было интересно, но больше походило на лекцию по истории многострадальной Греции.
Перед нами сидели наши родители, бабушки, дедушки, наши родные и близкие, к которым мы уже никогда не придем, чтобы взять у них интервью. И этот разговор обо всех нас – о нашей любви, наших встречах, наших открытиях и ошибках, который мы уже сделали и которые нам сделать предстоит.
Греко-русской «ячейке общества» Эдуарда и Светланы Манулиц 47 лет. У них две дочери и внучка. И золотая свадьба через три года.
- Как вы познакомились?
- Светлана: Случайно. На Дне рождения моей институтской подруги.
- Эдуард: Товарищи, с которыми я работал в КБХ, раньше меня познакомились со студентками мединститута, отмечали с ними праздники. В общем, однажды они меня взяли с собой. Я задержался и приехал в общежитие, а мне вахтер вручает записку, что они уехали в район Мехзавода, квартира, номер дома. И я поехал туда. Дверь мне открыла Светлана...
- С: Все уже напились, а мне пришлось открывать дверь.
- Э: Когда увидел ее глаза - понял, что это любовь. Я старше ее на 6 лет. На момент встречи мне было 33 года. Приличный возраст. Женат не был.
- Светлана Николаевна, а вы поняли, что произошло?
- С: Нет.
- Э: Да она и сейчас не поняла.
- С: Закончила Воронежский мединститут. А муж - Харьковский авиационный, в 1959 году он приехал сюда по распределению. Познакомились спустя 8 лет. Он кандидат технических наук. Участвовал в создание третьей ступени знамениого корабля «Восток». А я врач-фтизиатр (лечение и реабилитация больных туберкулезом - прим.ред.). Последние лет 20 работала председателем фтизиатрическом бюро. Сейчас мы на пенсии.
- С: Нет. Хотя Эдуард Георгиевич уверяет, что у него было именно так. Сблизил нас поход в горы. И через два года поженились.
- Э: Мы тогда за 120 рублей объездили почти весь Крым и Кавказ. Ездили компанией в 8 человек.
- Сразу узнали про его национальность?
- С: Да. Он из мариупольских греков. Еще в XVII веке их предки переселились в Крым. У них там есть цалкинские, пантийские греки, а они - греки Приазовья: ближе к нам по культуре, хотя и украинского впитали много. В свое время их Екатерина II переселила из Крыма в Приазовье, укрепив свои границы. В Мариуполе даже есть грамота.
- А у вас какие корни? Вы из Воронежа?
- С: Я из Рамонского района. Родилась в 1942-ом году, во время бомбежки, там проходила линия фронта. Школу заканчивала уже в Графской.
- У вас была греческая свадьба?
- С: Обычная советская. Отмечали в кафе «Ванек» на бульваре Пионеров кафе, сейчас там отделение банка.
- С: Я приезжала в гости к свекрови в Мариуполь, греческое поселение Сартана. Мама, гречанка, преподавала в школе, а моему мужу в детстве не разрешали разговаривать по-гречески, чтобы не испортил русский язык. Основные традиции в еде. Очень популярны чебуреки, хотя это блюдо крымских татар. Были еще особенные мясные пироги, запеченные баклажаны, перцы. В Воронеже эти овощи тогда почти не выращивали.
- Э: Так, что она сказала, что больше туда не поедет(смеется). У меня там много родственников, и мы в день обходили по 2-3 семьи и все оставались обиженными те, к кому мы физически не успевали зайти.
- Эдуард: Никогда. То, что касается греков и каких-то других национальностей - у всех судьба примерно одинаковая. Родились в СССР, получили такое же классическое воспитание и образование. Мариуполь считается столицей греков Приазовья. Греки подразделяются на три группы : греко-эллийцы Приазовья; греки-пантийцы с Черноморского побережья начиная от Новороссийска и грузинские греки с Цалки.
- С: Моя однокурсница тоже вышла замуж за грека. Красавца Рафаэля. Учился в нашем меде. Они уехали в Грецию и там открыли клинику.
- Э: Те, кто через некоторое время вернулись в Грецию, там стали греками советскими, второго сорта. Отношение было к ним осторожное - разный политический строй. Хотя к русским они относятся очень трепетно. Когда были в Греции - заметили это. Моя мама всегда хотела чтоб я побывал на исторической родине.Попал я туда уже в 50 лет. У всех этнических групп греков язык разный, а вера единая. Цалкинские и пантийские греки были под турецким игом, и захватчики поставили условие: или вера, или язык. Они выбрали веру. Поэтому пантийцы говорят на турецком. А мы сумели сохранить язык.
- Оказавшись в Афинах, поймете местных?
- Э: Я прекрасно понимал своего университетского друга Веларса.
- Вам же запрещали в детстве говорить по-гречески...
- Э: Все иначе. До 1930 г. в Приазовье существовали греческие школы и мама преподавала язык. Был даже греческий театр, выпускалась газета. А потом начались гонения. В семьях, где оставались старики, они разговаривали на своем языке. С нами жила бабушка. Но у меня были некоторые ограничения: те, кто говорил на греческом - у всех был сильный акцент. Поэтому официально разговоры с матерью и отцом шли на русском, а бабушка говорила со мной по-гречески.
- Бабушка передала какие-то греческие «ритуалы»?
- Э: Если говорить о кухне, то многие вещи деформировались. Живя с русскими мы едим то, что они нам готовят (улыбается).Когда воронежская диаспора выпускала газету, то мы публиковали рецепты греческой кухни.
- А праздники сохранились?
- Э: Один из важных - День независимости Греции, празднуется с 1713 года. В Сартане празднуют Юрты - День города по-нашему.
- С: Доверие. Когда у нас не было своей квартиры, мы жили в Графском. Муж пропадал на работе сутками. И мог остаться там ночевать, тяжело вставать в пять утра, чтобы успеть на электричку. Как здесь без доверия?
- Э: Женщина всегда заводила, вне зависимости от национальности.
- На «Жизни после свадьбы» мы проводили опрос «Из-за чего вы ссоритесь со своей второй половиной?». И главной проблемой стало отсутствие семейного досуга. У вас было такое?
- С: Как-то на 8 марта он пришел и говорит: «А мы девочек поздравляли на работе».Говорю: «Понятно, а твоя жена, значит не женщина.А досуг у нас был всегда. По молодости - походы в горы. Сейчас - поездки в Графскую, в загородный дом. Еще посещаем театры.
- И напоследок - ваши советы для молодых пар.
- С: Надо понимать друг друга и уступать.
- Э: Согласен. Не зря на свадьбах говорят «Совет да любовь» , но напутствие «тонет» в бокалах шампанского. Молодым важно научиться понимать друг друга, любить, терпеть и прощать.
- С: Есть еще средство: каждому написать «роман» о том, что не устраивает.
- Писали?
- Э: Было дело.
- С: В пылу скандалов люди друг друга не слышат. А когда человек успокоился и собрал мысли, он может их правильно выразить на бумаге.