В выходные Воронеж посетила известная поэтесса, журналист и переводчик Линор Горалик. В рамках Платоновского фестиваля искусств 5 июня у писательницы прошел творческий вечер, где Линор почитала стихи из сборника «Так это был гудочек» и пообщалась с воронежцами, а на следующий день в арт-центре «Коммуна» она презентовала свою новую детскую книжку «Мартин не плачет»
Горалик – человек многогранный и противоречивый. В широких кругах писательница известна своими комиксами про зайца ПЦ, который вместе со своими воображаемыми друзьями Ф, Щ, грелкой и свиной отбивной с горошком ведут остроумные и подчас нецензурные разговоры об окружающем мире.
В узких − по сборникам поэзии и прозы, которых у поэтессы уже больше двадцати, интервью – с 2006 года у Горалик в журнале «Воздух» выходят интервью с современными русскоязычными поэтами − и злободневным колонкам − сразу в ряде изданий, таких как «Известия», «Коммерсант», «Сноб», Colta.Ru и других. При этом за плечами Линор около десяти лет работы в сфере IT – по образованию она программист, годы жизни в Израиле и кто знает что еще. Именно поэтому, когда дело доходит до представления – впадаешь в ступор: поэтесса, писательница, журналист, переводчик – сама Линор говорит, что работает с текстом и не разделяет эту работу на какие-то составные части.
В Воронеже Горалик – гость литературной программы Платоновского фестиваля искусств, который стартовал в городе 3 июня.
«Как можно писать стихи после…»?
В минувшую пятницу в арт-центре «Коммуна» у Линор прошел творческий вечер, где поэтесса почитала свои стихи из сборника «Так это был гудочек» и ответила на вопросы собравшихся.
В самом начале встречи Горалик призналась, что с Воронежем ее многое связывает. Поэтесса Елена Фанайлова, вдохновляющая Горалик − родом из нашего города, активист Константин Рубахин, в поддержку которого Линор не раз читала стихи – тоже из этих мест.
− К сожалению, из-за политического давления Костя Рубахин не смог присутствовать здесь сегодня, − посетовала поэтесса.
После короткого приветствия зал почти на час погружается в тишину.
Линор с экрана своего макбука читает стихи. Вдумчиво, не отвлекаясь. В ее работах есть все: и любовь, и ненависть и непонимание.
Когда в конце вечера поэтессу спросили об ее «пределе прочности» (прим. ред. – имеется в виду политическая ситуация в России), Линор призналась:
− Если бы я имела на это мнение, я бы, наверное, собой очень гордилась собой. Если бы я знала, сколько это продлится, мне было бы проще жить. Я в такой же растерянности, как и многие мои знакомые. Я ничего не понимаю. Я понятия не имею, что будет дальше. Я за всех боюсь. Я знаю, что к счастью, в любых обстоятельствах остаются люди, которым удается не поддаваться текущим процессам, как-то сохранять себя. А потом, опираясь на них, мы сами выкарабкиваемся из того, что происходит. Я очень на это надеюсь.
На самом деле, о политике поэтессу спрашивают часто. И она всегда приводит в пример вопрос философа и социолога Теодора Адорно, который спрашивал: «Как можно писать стихи после Освенцима?». Ответ Горалик видит во фразе Иоанна Златоуста: «Дух дышит, где хочет».
«Мартин не плачет»
Буквально на следующий день, в субботу, 6 июня, Горалик презентует в арт-центре «Коммуна» свою новую книжку «Мартин не плачет» − детскую историю про слона, который попал в человеческую семью и безответно влюбился в девочку.
− Я эту книжку впервые увидела только вчера, − улыбается писательница. – На книжной ярмарке (прим. ред. – которая в эти дни работает на Советской площади) жутко боялась подойти к стенду издательства Livebook. Но я так образовалась, когда увидела книгу! Даже не потому что все получилось, а потому что я больше никогда не увижу этого чертового слона! – смеется Линор.
Работа над книгой шла без малого два года. И это при том, что это даже не новая история, а переиздание книги, которая вышла несколько лет назад.
− Тогда тираж довольно быстро закончился. И мои друзья предложили мне переиздать книжку. Я согласилась. Не смотря на то, что в книге были прекрасные иллюстрации, в этот раз я решила нарисовать свои. Сказала, что на это уйдет пару недель. А в итоге полтора года каждый день я рисовала. Сейчас она лежит у меня дома в двух коробках из-под ботинок. Это 170 страниц написанных от руки.
Поэтесса призналась, что новое издание сильно изменилось по сравнению с предыдущим. Многие вещи, написанные тогда, Линор переосмыслила, убрала клишированные фразы, дописала комментариев и других «штук».
− Не знаю, откуда у меня взялась эта мечта – я была обычным советским ребенком − но я всегда хотела, чтобы у меня была книжка-трансформер с конвертиками, секретами, которую бы можно было изучать.
Свою мечту уже взрослая поэтесса решила осуществить. «Мартин» − это даже не книга, а целая рукописная история. С рисунками, схемами ( наглядно показано и рассказано, «Как научить кошку приносить палку» или «Как уговорить родителей купить хомяка») и дополнительными деталями.
Чтобы сделать такой проект, пришлось серьезно поработать. И не только над текстом.
− В процессе подготовки издания, мы наняли человека, который только что защитил диссертацию по допущениям. Потому что сначала выяснилось, что слово «жрать» не даёт поставить возраст 7+, поэтому мы заменили его на нелюбимое мной слово «лопать». Потом пришлось убирать картинку со слоном, которому делаю уколы. А я ее рисовала два дня! Даже не спрашивайте, почему это нельзя показывать детям. После того, как мы дважды убрали «фигню», издательство сломалось, и мне сказали, что на книжке просто не будут ставить возрастную маркировку. Редактор заявил, что нельзя настолько вторгаться в авторский текст. Я была этим очень тронута.
Финансовые проблемы также не обошли «Мартина» стороной.
− Сначала мы хотели начать краундфандинговую компанию. Но потом мне посоветовали продавать несуществующий тираж, только на основе моих иллюстраций. Нужно было двести тысяч. А это не маленькая сумма, особенно на момент, когда доллар стоил больше 70 рублей. Мы решили, что если соберем хотя бы половину, выкинем половину иллюстраций и выпустим книжку в том виде, в котором получится. Но в итоге мы собрали 580. Фактически мы продали тираж. Это было дико круто. Это такой общий проект, над которым огромное количество людей трудилось целых полтора года.
Линор призналась, что обычно работа для нее заканчивается тогда, когда книжка отправляется в типографию. Но за «Мартина» пришлось серьезно поволноваться.
− Я больше никогда не хочу делать проект, на который мне будет настолько не все равно, − подытожила поэтесса.