Давайте сразу объяснимся, дорогой читатель. Вы не увидите здесь интервью в его привычном виде с вопросами журналиста и ответами респондента. По одной простой причине - это невозможно.
Если вы были когда-нибудь в кабинете Киктевой, ходили по коридорам школы и поднимались по лестнице со стороны парадного подъезда, если вы знакомы с Еленой Ивановной не шапочно и вскользь, а имели возможность общаться с этой чудесной женщиной хотя бы полчаса, вы меня поймете.
Елена Ивановна, кандидат наук, доцент, заведующая кафедрой, педагог, автор собственных уникальных методик, учредитель одной из самых авторитетных языковых школ в городе, активный член ТПП, сотрудничает с Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО)… и прочая, и прочая, и прочая!
Все это так, но сегодня я увидел ее не кандидатом и доцентом. И даже не представителем проекта Ассоциированных школ ЮНЕСКО, хотя это, конечно, для Воронежа уже показатель запредельный.
Во время нашего разговора, я вдруг осознал, что передо мной вовсе не деловая женщина, а героиня, главное действующее лицо большой истории, может быть даже романа. И любовь Елены Ивановны к английской культуре и мое трепетное отношение к Диккенсу, Теккерею и Джейн Остин, только укрепили меня в этом ощущении. А потому …
♦ Беседы о важном
Глава, в которой мы начинаем сразу говорить об «Интерлингве», а в итоге получается о смысле жизни
Откуда пошла «Интерлингва»? Это был абсолютно не коммерческий проект во всех смыслах. Потому что слово «коммерция», может так и нельзя говорить, но не про меня. Если говорить о коммерции, о деньгах, то почти 30 лет назад я была самым дорогим репетитором в городе.
Сами посудите: я училась в Москве, защитила диссертацию в лингвистическом университете им. Мориса Тореза. Будучи аспиранткой, работала переводчиком в нескольких посольствах. Я была знакома с невероятными людьми, важными и влиятельными, о которых в Воронеже никто даже понятия не имел.
Я приехала в Воронеж с таким багажом знаний, которого не было практически ни у кого в городе. Я учила не только английскому языку, но и манерам, традициям общения , принятым в разных культурах. Как войти, как сесть, как пожать руку, как удачно пройти собеседование в том же американском посольстве, например.
Весь этот мой багаж, мой опыт, который я получила, обучаясь за границей, работая в Москве, требовал от меня серьезного воплощения.
Знаете, какая у меня мечта? Я хочу, чтобы в Воронеже был культурный центр такого уровня, каким я его вижу. Это смысл моей жизни. Всю жизнь я стараюсь сделать то, чего нет.
По правде сказать, я была в отчаянии, работая в университете и понимая , что наши дети учат язык 10-15 лет и не знают его. И это отчаяние привело меня к созданию того, что есть сегодня.
♦Счастливые повороты
Глава, в которой мы узнаем, кто создал «Интерлингву» и почему русские – немая нация
К хорошему владению иностранным языком, а лучше бы двумя, нашим детям нужно еще очень много другого. Коммуникации, работа в проектах для того, чтобы снять их внутреннюю зажатость, раскрыть их таланты, лидерские качества, все скрытые внутренние ресурсы.
Мы не учим их расталкивать локтями других, мы даем им понимание истинного лидерства и предпринимательства.
Не деньги – настоящая цель. Они придут сами, если ты будешь развиваться и менять окружающую среду. Теперь наша задача – воспитать новое поколение детей, но тут без помощи и поддержки коллег, которые со мной все эти годы строили нашу школу никак не обойтись. Сейчас я интуитивно понимаю, как надо работать, но практическая реализация на моих молодых коллегах, обладающих новыми знаниями и методиками.
А начиналось все с очередного переворота в моей жизни. Есть такие ситуации, которые внезапно все меняют. Еще аспиранткой в университете в Москве я принимала участие в научной конференции. Выступали серьезные докладчики, я сидела и слушала. И вдруг одна из выступавших западных дам заявляет с трибуны : «Россия – немая нация».
Конечно, она имела в виду нашу ситуацию с языками, что мы говорим только по-русски, не учим и не знаем другие языки. Но это прозвучало очень обидно.
Для меня слово «Патриотизм» – не пустой звук, я с этим словом живу всю свою жизнь, это такое устойчивое внутреннее чувство. И вот после такой критики в адрес России, я решила, пора что-то делать. И вот в Воронеже как раз была тогда очень благодатная почва для нового. Было очень много людей, которым язык был просто необходим, которые были готовы к новым методикам и экспериментам.
Вообще, судьба меня всегда любила и любит. Я очень счастливый человек. Не везучий, так сказать не могу, но счастливый точно.
И вот в том мое счастье, что с самого начала были люди, которые меня поддерживали и помогали, и помогают сейчас абсолютно бескорыстно.
Когда мне говорят, вот ты сделала «Интерлингву», я отвечаю : нет, не я. Её сделали люди, которые были рядом со мной. Это не только моё детище. Я это всегда помню и всегда об этом говорю.
♦Разум и чувства*
Глава, в которой мы узнаем о первой в Воронеже бизнес-школе для юношества, а так же начинаем понимать, в чем разница между репетитором и педагогом
Ощущение того, что одного языка недостаточно, и мы способны дать детям нечто большее, дать им новое мироощущение, открыть таланты, научить коммуникациям в современном обществе, пришло не сразу.
Я работала в Москве и технологии обучения уже были в моем арсенале.
Всю свою хронологию я сверяю по дочери Алене. Так вот, когда Алене было тринадцать лет, в конце восьмидесятых, ко мне обратились представители первых в Советском Союзе коммерческих банков. Банкиры из Москвы, Санкт –Петербурга и Прибалтики организовали тренинг для своих детей.
Реализацией проекта занимались ученики знаменитого Владимира Тарасова, основателя «Таллиннской Школы Менеджеров».
Сняли в Подмосковье санаторий, разработали четкую программу на целый месяц. Все у них было продумано фантастически точно и подробно. Практически свой мир, своя валюта, система отношений и активно использовался английский язык в коммуникациях. Меня пригласили обучить администрацию английскому, используя мои технологии, и предоставили две путевки для моей дочери и ее друга.
Это было потрясающе! Я получила прямой доступ к этой системе не как мать, а как преподаватель, методист. И я просто заболела этой темой.
Тем более, что я видела, как изменился мой собственный ребенок. У моей дочери просто произошел переворот в сознании. Я, к сожалению, не сохранила газету с опубликованным интервью моей Алены. Представьте, газета «Правда», фото Горбачева и рядом интервью с моим ребенком, менеджером 21 века.
Я вернулась в Воронеж зараженная это темой и мне снова повезло. Моя подруга, энергичная женщина с экономическим образованием, предложила организовать первую в Воронеже бизнес-школу для юношества. Мы распределили сферы ответственности. Подруга взяла на себя экономику, а я взяла язык.
Это был потрясающий, сумасшедший опыт. У нас читали лекции выдающиеся люди того времени. Один из них – будущий министр финансов страны Александр Лившиц. Конечно, во многом это была абсолютная самодеятельность, но тот же Лившиц нам помог, выпустив учебник по экономике для старшеклассников. Приезжали мои московские коллеги, американцы, даже мэр города Шарлотт приезжал в Воронеж.
Я вам так скажу, что «Интерлингвы» в том виде, в каком она сейчас не было бы, если б не наши американские коллеги.
Раздается звонок из посольства США в Воронеже, что мол к вам едет губернатор Северной Каролины, у вас там есть «Интерлингва», и он хочет ее посетить.
И вот Цапин, тогда мэр Воронежа, мой, кстати, студент, на совещании получает эту информацию. У нас тогда не было своего помещения, мы его арендовали. В итоге за какой-то час с небольшим нашли для нас помещение, чтобы мы смогли достойно встретить высоких гостей.
Но вернемся к нашей бизнес-школе. Это был один набор – около 50 детей, и это были особенные дети, блестящий выпуск. Многие сейчас стали успешными предпринимателями, работают по всему миру. Но это была только подготовка к тому варианту «Интерлингвы», которую знают все.
Закончился курс, и я осталась без экономики и других атрибутов бизнес-школы, но с языком.
И вот тогда как раз родилась «Интерлингва». Название, кстати, придумали ребята, мои студенты. Я тогда была в США, готовилась к встрече с журналистами, и мне нужно было название для нашей языковой школы. И вот они придумали такое гениальное название.
Они даже не знали, что существовал в тридцатые годы наряду с «Эсперанто», такой международный язык «Интерлингва». Я-то филолог с академическим образованием знаю, но они физики, предприниматели, откуда могли это взять?
♦Гордость и предубеждение*
Глава, из которой мы узнаем, о принципиальности нашей героини, а так же о чем говорили американцы в учебниках 90-х годов
Все годы существования «Интерлингвы» мы работаем над своими учебниками.
Потому что я уверена абсолютно, что язык – не самоцель. Важно развитие ребенка.
Великий ученый методист Ефим Израильевич Пассов, наш с дочерью научный руководитель, всегда ставил во главу угла воспитание и развитие, а не просто знания.
Учитель в «Интерлингве» – не просто учитель иностранного языка, а учитель иноязычной культуры. Это принципиально другое дело. Мы говорим не об обучении иностранному языку, мы говорим об образовании.
На этом мы стоим!
Ситуация меняется стремительно. Мы уже не смотрим с придыханием на Запад, тем более, что он и сам нам помог со своими санкциями. Мы, само собой, сохранили все контакты и продолжаем работать с иностранными компаниями. Но работаем очень внимательно. Сохраняя необходимую аутентичность, вносим необходимые на наш взгляд компоненты.
Вы знаете, что в девяностые годы американцы копировали наши программы, переписывали наши уникальные методики. А мы гордились – берите, нам не жалко.
Я видела все это своими глазами, через все это прошла. Мое глубочайшее убеждение – у них надо брать только то, что нам действительно нужно, но сохранять при этом свою идентичность. Мы пошли как раз по этому пути.
Надо сказать, что сейчас западные авторы учебников серьезно поумнели.
Вот представьте такой диалог в учебнике 90-х
- Марк, ты едешь в Москву?
-Да.
-А зачем ты едешь в Москву?
- Я буду изучать русский язык в Москве, потому что это очень дешево.
-Серьезно?
-Конечно. Русский профессор получает всего 10 $...
Не о Юрии Гагарине, первом космонавте этот диалог, а о дешевой рабсиле в России.
Со временем они осознали, что так нельзя. Ну а мы с самого начала стояли на своей позиции. Даже в ущерб коммерции. Одно время было легче и дешевле купить кембриджские учебники, открыть Оксфордский центр, Кембриджский центр, их сейчас много. Но это не наш путь. Каждый решает сам, как ему жить.
Мы свою политику выстроили вот так.
И она дает результат, который легко можно оценить по успехам наших выпускников.
♦Большие надежды*
Глава, в которой героиня рассказывает о том, что такое «интенсивный» курс и признается в своей неспособности быть стяжательной, а так же объясняет, чем отличает ее методика от западных образцов
Давайте сразу определимся – в «Интерлингве» есть программа для детей. Это многолетние курсы, которые заканчиваются выпуском, и мы бесконечно горды тем, что наши дети сдают международные экзамены. Мы ведь аккредитованы как центр по приему международных экзаменов. Кроме этого, мы горды тем, что наши дети успешно проходят ОГЭ и ЕГЭ, практически все поступают в вузы. В этом году наши выпускники поступили в МГИМО, РЭУ им. Плеханова, МГУ, а там ведь не только результаты ЕГЭ, еще и свои экзамены. Это объективный показатель хорошего уровня подготовки. Но это дети…
В детскую программу я практически не вмешиваюсь, доверяя свои коллегам.
Но есть еще программа для взрослых, так называемый «интенсивный» курс. Это мой курс, как эффективно и быстро научить взрослого человека английскому языку. Эта методика – плод моего многолетнего опыта работы со взрослой аудиторией. Я старалась все время следить за всеми новыми методиками, аккумулировала всю информацию по технологиям изучения языка.
Метод Илоны Давыдовой, изучение языка во сне, все эти коммерческие проекты, не дающие результата. Я все честно отслеживала, посещая каждый год семинары. Все, что сейчас происходит в мире в области интенсивных методов мною изучено.
Осмелюсь сказать, что я знаю в этой теме практически всё.
И вот пять лет назад я начала упаковывать весь свой многолетний опыт в учебные пособия. Как результат – 10 учебных пособий, которые мы подготовили вместе с моей коллегой: дочерью Ефима Изральевича Пассова, Натальей Ефимовной Кузовлевой. В этой программе все абсолютно «родное», ничего чужого здесь нет. Я над ней работаю и сегодня, практически каждый вечер.
Первые пробы были сделаны при участии моих друзей. Собирала группы, смотрела, что получается. Пять лет, уже имея методику, я не давала ей хода. Тщательно все проверяла, тестировала, дорабатывала с учетом всех реалий.
И как результат родилась эта программа, которую я назвала «Эмоционально-коммуникативный курс английского языка».
До последнего времени этот курс вела только я, но сейчас создан учебник, книга для учителя, где все расписано буквально по часам. И там все четко – написано 32 часа, значит будет ровно 32 часа. Сегодня с этим курсом работает команда моих педагогов.
Прошу заметить, что при 50 штатных педагогах, только несколько человек будут работать с этим курсом. Это «Эмоционально-коммуникативный» курс! Его нельзя вести походя. С этих занятий я и мои девочки буквально выползаем. Потому что на нем не присядешь…
Методику эту уникальную я не могу отдать кому-то другому. Ни за какие деньги! Это мое детище, и я за него отвечаю.
У нас прекрасные педагоги, и нам еще предстоит научить их этой методике, но сейчас только 5 человек в компании могут работать по этой программе.
И вот главный вопрос – чем методика Киктевой отличается от методик, изложенных в красивых учебниках Оксфордского или Кембриджского университета?
И я отвечу. Смотрите (показывает учебник), здесь у нас продуман каждый шаг до мелочей. Вот – логическая таблица изучения темы, простой с виду алгоритм, в котором вы прокручиваете ее 24-25 раз, и это укладывается в вашей голове, при этом проговаривается лексический материал, исподволь прорабатывается грамматика. У нас нигде нет этих прямых указаний – поставь глагол в нужное место.
Если, к примеру, в теме «Чем вы занимаетесь в свободное время» есть примеры занятий, скажите, чем занимаетесь вы. Мы используем метод расширяющейся синтагмы.
Вот простой пример, как это работает:
- like to play?
- I like to play football
- I like to play football everyday
- I like to play football everyday with my friends
(Любишь играть? – я люблю играть в футбол – я люблю играть в футбол каждый день – я люблю играть в футбол каждый день со своими друзьями)
Это интенсивный курс. Все идет по-нарастающей. Принципиальное отличие этого метода в том, что все, что есть у нас, идет вот так (рисует спираль).
Знаете, что меня больше всего раздражает в западных учебниках?
Прекрасно разработанные темы, но между ними нет связи, повторяемости.
У нас – если это слово прозвучало здесь в одной теме, оно обязательно появится в следующих. Мы связываем обязательно темы между собой. Работа, дорога на работу, занятия после работы, каждый раз повторяя пройденный материал. Стараемся максимально при этом насытить занятия диалогами.
И все эти темы крутятся, крутятся… (снова рисует спираль) самыми разными способами. Кстати, что важно, мы не стесняемся ставить переводы фраз тут же в учебнике, мы не боимся подсказок. Это упрощает и ускоряет процесс обучения. Конечно, мы, как и все, ведем проектную работу, читаем, обсуждаем. Но все это в режиме : сравните, посмотрите, вспомните, догадайтесь, представьте.
Такой курс в часах занимает от 120 до 140 часов. Каждый уровень просчитан четко – сколько лексических единиц, какая грамматика, какие речевые единицы. Я все это сверяю с европейскими требованиями и стандартами.
Я понимаю, что для занятого взрослого человека нехватка времени сегодня – самая большая проблема.
В идеале для классического плотного интенсивного курса нужно заниматься минимум 4-5 дней в неделю по 3-4 часа. Я так работала, были у меня такие эксперименты. Но это, во-первых, дорого, а во-вторых – энергозатратно. После такого курса, как говорила Галина Ивановна Китайгородская, автор потрясающей методики интенсивного обучения языку, работавшая с Кремлем: «Нужно месяц санатория».
Поэтому давайте будем точны в определениях. В названии нашего курса нет слова «интенсивный». Наш курс – «Эмоционально-коммуникативный». Интенсив заложен в программе, но это относится уже не к категории времени, а к категории метода. Можно за месяц выучить язык, но для этого нужно заниматься практически ежедневно по 3-4 часа. Это очень трудно. Понимая это, мы растягиваем во времени наш курс на несколько месяцев.
Набираем мы всего 5-6 групп не больше, по одной простой причине, о которой я уже говорила – методика уникальная и работать по этой программе могут всего 5 педагогов.
Курс занимает 6 месяцев, стартовать можно с любого уровня. Мы тестируем желающего изучать язык. Основной клиент нашего курса – либо нулевой уровень, либо что-то учил, но забыл. В любом случае мы подходим гибко, экономя и свое время и время студента. Иногда достаточно пары дополнительных занятий, чтобы восстановить знания и не просиживать часы, повторяя то, что вы уже знаете. У меня есть специально разработанный учебник, с которым, позанимавшись дома, вы легко проходите стартовый уровень, если учили язык раньше. Такой учебник стоит всего 300 рублей.
Просто не нужно тратить свое время и деньги зря. Если вы учили язык в школе или институте, в вашей памяти это остается. Просто поднимите это сами с помощью домашних занятий, не тратьте лишних денег.
А уже после этого подключаемся мы и работаем с вами, используя вашу стартовую базу.
То, что я вам сейчас говорю – это не принято в современных языковых школах. Думаю, понятно, почему.
Мы упаковали в один курс три этапа обучения. Beginner, Elementary и Pre-Intermediate. С точки зрения коммерции это, наверное, не правильно. Но повторюсь, «Интерлингва» для меня не способ зарабатывания денег.
Если я понимаю, что это можно сделать по-другому – короче и эффективнее, то почему бы это не сделать.
Сколько это стоит? Я знаю, что это должно стоить дороже, чем обычный академический час, поскольку в один шестимесячный курс упакованы три полугодовых, т.е. 1,5 года вашего времени и ежемесячных платежей. Но есть рынок, и есть покупательская способность, мы стараемся держать цены на среднем уровне, как и в других школах.
Сегодня эта цена – 3900р. в месяц, за 2 занятия в неделю чуть меньше 2-х часов.
За 140 часов нашего курса мы доводим наших студентов с нулевого уровня владения языка до хорошего Pre-Intermediate.
Этого вам будет достаточно для нормального общения. Вы будете разговаривать на достаточно хорошем английском – вас поймут и вы поймете собеседника.
Я всегда говорю своим студентам: «Я не научу вас английскому языку, я научу вас выжить в чужой стране и общаться на определенном уровне».
А дальше после этого курса, если хотите изучать язык глубже, пожалуйста. Есть наш English club, где каждый выпускник курса будет получать поддержку в течение всей жизни. Это рассылки с интересными материалами, встречи с носителями языка, тематические мероприятия с общением на английском языке. Если вам нужна особая специализация, в «Интерлингве» существуют специальные группы и отдельные учебные программы по автомобилестроению, IT-технологиям, самолетостроению…
А вообще, Андрей…
и тут Елена Ивановна попросила меня выключить диктофон, и дабы соблюсти рамки приличий, уважаемые даже журналистам, не смотря на стойкое убеждение общественности, что понятия порядочность и благородство вовсе не свойственны пишущей братии, я не стану передавать вам, друзья, содержание нашего дальнейшего разговора.
А к вышеизложенному автор может добавить только одно: мир полон открытий, и когда вы думаете, что знаете о нем все, оказывается, что вы просто перестали слышать людей. Этот разговор с удивительным человеком, потрясающей женщиной и прекрасным педагогом Еленой Ивановной Киктевой вернул меня туда, где я в последнее время редко бываю – на самый старт, на мой настоящий нулевой уровень знания жизни.
Спасибо, Елена Ивановна, за этот невольный тест.
Теперь хотя бы понятно, куда двигаться.
*В оглавлении использованы названия классических романов английских писателей ХIХ века Джейн Остин (1775г. – 1817 г.) и Чарльза Диккенса(1812г. – 1870 г.) - наш скромный вклад в культурную копилку читалетей портала.